grain de sable

indépendance - le vent

.

Ti conosco
come l’alba conosce il giorno,
poi come per difesa
mi nascondo nella risacca del sonno.
.
Hanno violentato di nuovo una stella
mentre il cielo piange
l’essere padre di troppe figlie femmine.
.
Di tutti i gironi del destino
siamo condannati all’inferno.
.
Ci incanta ancora
il rosso fuoco di un tramonto,
e lì sempre t’incontro.
.
Hai meno conchiglie di me nella tua mano
ma ti ferisci con solo un granello di sabbia,
tanto è fragile il tuo risveglio


.
trovato credo nella tasca scucita
del cuore

maudite

indépendance - feuille

.

E’ uno sguardo d’autunno
la ricerca del riposo d’inverno.
.
Come foglie morte
ci riunirà la distanza del vento.
.
In un giorno muto potrò chiederti
di abbracciarmi nuovamente.

Sono stata 
la tua più lunga estate
e il fuoco che si nutriva del tuo seme,
dissetando di te
 la femmina e la sua maledizione.

.
fumandomi addosso la vita

immortelle

indèpendance - femme et lune

.

Sono ancora
un prato di stelle che ridono
guardando verso oltre, nell’alto,
centrando con un discorso il buco del silenzio.
.
Era estate quel giorno.
E’ rimasta estate un lungo tempo
prima che si sciogliessero le stelle
in un interminabile inferno.
.
Lanciavamo frecce verso il niente
e qualcosa, qualcuno,
rimaneva ferito sempre.
.
Ho messo due piume all’anima,
chè se un giorno la colpirai,
tu possa, senza trovarla nel prato,
.
pensare di aver sparato
ad un fagiano.

.
trovato vicino ad una cartuccia ancora calda

fleur de pommes

indépendance - regard

.

Mi è colata un po’ di vita dal Tuo sguardo,
ch’è come sciogliersi i capelli in sogno.
.
E’ come attraversare la vita in un bacio col rosso,
è come ubriacarsi di pioggia
per non raccontarsi d’avere pianto.
.
Sanguina la femmina
come il possente odore del viaggio,
come un paesaggio che si trasforma
laddove in Te,  senza destinazione,
 la sposti.
.
Se la tua mano non mi accompagna il respiro,
con cosa coglierò io i nostri frutti
.
dopo la fioritura del melo?

.
trovato nelle mani e se guardi bene,
anche ne cuore

avec tes yeux

indépendance - dans le noir

.
.

Rubo ricordi al domani
sfilandoli dai Tuoi occhi,
per capire se è lì che Tu mi vedi.
.
Anche il silenzio è di nebbia
e la stanza è colma di pazienza.
.
Solo l’orologio disegna un tempo
come se esistesse davvero la distanza.
.
Ho amato ogni attimo di disperazione,
perchè anche lì io T’incontravo.

Adesso
siamo entrambi carnefici di uno stesso destino,
come due disperazioni
in cerca di un tempo nuovo

.

Dal cuore

phalène rouge

indèpendance - papillon

.

Sul ciglio del sambuco ho lasciato
come per disgrazia,
il sapore del mio involucro di donna.
.
Quasi un bozzolo in cui
l’anima si muove disinibita e prende forma.
.
Vieni e calpestami facendo attenzione, il cuore
poi come un bracciante forte,
spiega alla mia terra la pazienza dell’Amore.
.
Naceranno germogli
se mi proteggerai dal gelo dell’inverno.
Se la Tua mano avrà cura
delle mie ali lasciate appese in un fuoco di paglia.
.
Mi sarei innamorata di giorni di carta,
del fuoco e di ogni mia disgrazia.
.
Mi sarei guardata volare
e finalmente nascere nelle Tue braccia aperte
nella bellezza che rinchiude in sè l’incontro.
.
Cucimi indosso,
come per ricoprirmi dall’inverno,
quei discorsi che sottrai alla tenerezza della sera.
.
Tu allora troverai
già solo nello sguardo che Ti Ama
il germogliare di una preghiera
.

per Te