.
Tienimi sulle ferite.
Sono l’erba cattiva che non muore mai
ch’è destinata alla rinascita.
Più volte m’hanno uccisa
e io, ho preso il spalla i miei guai e i tuoi
e come ancella della terra,
sono diventata il veleno per la tua bocca.
Sul bacio strappato
ho scritto con un sasso una parola
e l’hai calpestata come fosse mota.
A occhi chiusi, senza che lo volessi
è nato il primo libro.
Chi come me ha perso pagine di storia
ora ha la libertà della vita,
senza l’affanno d’averla o la paura di perderla.
.
Se mi ucciderai ancora,
io scriverò un’enciclopedia
.
Trovato nel dna
Souviens toi de mes blessures.
Je suis la mauvaises herbe qui ne meurt jamais
dont le destin est de renaître toujours.
Plusieurs fois ils m’ont détruite
mais moi j’ai endossée tes tourments et les miens.
Et comme l’elfe dans la terre
Je suis devenu le venin dans ta bouche.
Sur le baiser volé
J’ai écris un mot cailloux
Et tu l’as piétiné comme si c’était une motte.
Les yeux clos sans même que tu le désires
est né le livre premier.
Quelqu’un qui comme moi a égaré les pages d’histoire
a maintenant la liberté du vivre
sans la chagrin de le savoir ni de le perdre.
Si on me tuait encore
j’en rédigerais l’Encyclopédie
..
(traduzione di Guidu Antonietti di Cinarca)
.